Портал о ремонте ванной комнаты. Полезные советы

Все, что вы хотели знать о библии. Время создания и состав библии

100 р бонус за первый заказ

Выберите тип работы Дипломная работа Курсовая работа Реферат Магистерская диссертация Отчёт по практике Статья Доклад Рецензия Контрольная работа Монография Решение задач Бизнес-план Ответы на вопросы Творческая работа Эссе Чертёж Сочинения Перевод Презентации Набор текста Другое Повышение уникальности текста Кандидатская диссертация Лабораторная работа Помощь on-line

Узнать цену

Библия как священное писание иудаизма (Ветхий Завет ) и христианства (Новый Завет ). Библия как литературно-исторический, этнографический и шедевр культуры мирового человечества.

Общее знакомство со структурой Ветхого Завета и его компонентов из 39 книг : Пятикнижие или Тора (Бытие, Исход, Левит,Числа, Второзаконие), книги Пророков (кн. Иисуса Навина, Судей, 1- 4 кн. Царств, Исайи, Иеремии, Иезекииля и кн. 12-ти малых пророков), Священные Писания (кн. Иова, Руфь, Псалмы, Притчи, Песнь песней, Екклезиаст, кн. Даниила, Плач Иеремии, Ездры и Неемии, 1 и 2 Паралипоменон, кн. Есфирь) в границах канонической структуризации древнееврейской Библии и последующей христианской редакции Библии.

Внутренняя структура Ветхого Завета в разделении на главы и стихи преимущественно для общественного чтения и богослужебных целей, начиная с периода знаменитого Вавилонского плена. Роль и значение талмудизма , начиная с периода феодализма, или общества талмудистов по кристаллизации божественных текстов по форме и содержанию. Влияние раввинов-масоретов или «изъяснителей» У в. по введению отсутствующих гласных знаков древнееврейского написания, объемов текстов, их размерам и пунктуации, пересчет стихов и букв Ветхого Завета (так называемая великая Масора и малая Масора).

Христианские включения делений на главы и малые отделения библейских книг для христианского прочтения, начиная с ХШ в. силами кардинала Гугона или епископа Стефания. Дополнения ХУ в. в виде оформления глав авторскими усилиями раввина Исаака Натана в еврейском каноне Ветхого Завета.

Структура Пятикнижия: Книги Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Пятикнижие об истории первого этапа развития еврейской культуры в лоне начального яхвизма (ягвизма, иеговизма). Проблема хронологии книги Бытие относительно сопредельных различных культур Ближнего Востока: собственно древнееврейской, древнегреческой или иных субкультур:

1. Книга Бытие: основные проблемы мифологического сотворения мира и человека, идея греховности Адама и Евы, идея божественного предопределения на примере всемирного потопа, строительства Вавилонской башни и жизнеописания первых праотцев Авраама, Исаака и Иакова, легенда о прекрасном Иосифе.

2. Книга Исход: египетский плен еврейского народа времен правления египетского фараона Эхнатона (1419-1400 гг. до н.э.) и освободительная миссия Моисея как посредника Бога Яхве.

3. Книга Левит: система религиозно-культовых предписаний иудаизма, в частности, о ковчеге Завета, скинии, ритуально-обрядовой стороне и системе норм семейно-бытовой жизни.

4. Книга Числа: основные положения жреческого и левитского чинов, их роль и значение в системе нормативов религиозно-обрядовой деятельности древнего еврейского социума.

5. Книга Второзаконие: принципы генотеизма внутри общего русла яхвизма как типичного политеизма.

Пророчества, книги пророков: разделение текстов на две группы великих пророков (Исайя, Иеремия, Иезекииль, Даниил) и двенадцать малых пророков (Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия). Историческое разделение книг пророков на допленные, пленные и послепленные. Главное содержание книг пророков с позиции божественного предопределения и мессианства, политической дидактики и футурологии.

Писания как совокупность новелл, философского трактата Екклезиаст, любовно-эротической поэмы Песнь Песней и сборника псалмов Псалтирь.

Проблема датировки Ветхого Завета и его последующей канонизации (У в.до н.э.- конец 1 в.н.э.).

Переводные издания Ветхого Завета на греческий язык, Септуагинта (П в.до н.э.) и латынь, Вульгата (конец 1У в.-начало У в.н.э.), а также новые европейские языки.

Септуагинта как мировой шедевр древнегреческой культуры религиозно-литературных переводов эпохи Птолемея П Филадельфа (Ш в.до н.э.). Легендарные и исторические расхождения относительно реальной версии появления Септуагинты в течение двух столетий в рамках социо-культурной потребности египетской диаспоры евреев из г.Александрии. Собственная структуризация текстов 10 книг Библии и их последующая реконструкция в окончательной редакции канона еврейской Библии. Собственное отношение к неканоническим, но богооткровенным текстам Септуагинты в традициях общего христианства и влияние Септуагинты как основы католической и православной допустимых версий современных изданий Библии.

Вульгата как «народная или общедоступная» версия Ветхого Завета в латинской транскрипции 4-5 вв. н.э. от блаженного Иеронима. Богооткровенность текстов Вульгаты с периода Тридентского собора ХУ1 в. Принятие древнееврейского канона Вульгаты последующим христианством.

Печатные издания Ветхого Завета в Западной Европе. Первая миланская версия, г.Сонцино, не ранее ХУ в. Герсонский вариант печатного Ветхого Завета и его историческая роль на будущий перевод Ветхого Завета авторства Лютера. Производность основы первых печатных изданий в ходе оформления последующих знаменитых европейских образцов Библии Европы в общем русле печатной культуры и книгоиздательства. Проблемы тождества и различий канонических библейских текстов внутри старых и новых языковых границ силами европейских языковедов. «Полиглотта» как феномен западноевропейского сравнительного языкознания на основе контраста оригинального теста Священного Писания и его национальных текстуальных производных сочинений. Знаменитые «Полиглотты»: Каплутенская Полиглотта, ХУ1 в.; Антверпенская Полиглотта или Королевская Библия, ХУ1 в.; Парижская Полиглотта, ХУП в.; Лондонская Полиглотта или Уолтонская Полиглотта, ХУП в.

СОСТАВ БИБЛИИ

В современном виде Библия (от греческого?????? - книги) представляет собой собрание разнообразных по форме и содержанию древних, преимущественно религиозных произведений, создававшихся на протяжении огромного исторического периода - с XIII в. до н. э. по II в. н. э. Библия состоит из двух частей: Ветхого завета, сложившегося в дохристианскую эпоху на древнееврейском языке, и Нового завета, написанного идеологами раннего христианства на древнегреческом языке.

Сохранились две редакции Ветхого завета: древнееврейская и древнегреческая. Они отличаются друг от друга количеством книг, а также объемом некоторых одноименных произведений.

Древнееврейский вариант систематизировал по трем отделам. Первый именуется Законом (Торой), или Пятикнижием Моисея. Второй отдел - Пророки (Невиим) - содержит 21 книгу. Третий отдел называется Агиографы, или Писания (Кетубим), и включает 13 книг. Древнееврейский комплект «священных книг» принято в иудаизме называть по первым буквам его отделов Танах.

Древнегреческий вариант Ветхого завета содержит 50 произведений.

Первая попытка канонизировать Танах связана с библейским рассказом о народном собрании 621 г. до н. э., на котором иудейский царь Иосия зачитал книгу Закона, якобы найденную первосвященником Хелкией в Иерусалимском храме и переданную царю через писца Шафана (IV Царств, XXII, 8 - XXIII, 3). Вторая попытка объявить священными некоторые иудейские сочинения была предпринята в 444 г. до н. э. книжником Ездрой (Неемия, VIII, 1–8). И лишь в самом конце I в. н. э. составители Талмуда установили канон Танаха.

Состав Танаха считался талмудистами незыблемым и священным. Однако и после талмудистов текст Ветхого завета исправлялся и редактировался. Этим были заняты еврейские богословы, так называемые масореты. Лишь в конце IX в. они окончательно канонизировали Ветхий завет, определив объем его в 1 152 207 знаков и уложив их в 39 книгах со строго определенным числом стихов в каждой из них.

Вокруг состава Танаха еврейские богословы вели острые дискуссии. Некоторые из них возражали против включения в канон Песни песней, книг Экклесиаст и Иезекииля. В Талмуде сказано и о том, что авторство Танаха следует приписать не одному богу Яхве, но и библейским персонажам. Так, талмудисты говорят, что Моисей - автор Пятикнижия и кн. Иова; пророку Самуилу, утверждают они, принадлежат произведения, носящие его имя, а также Судьи и Руфь; кн. Иезекииля, 12 «малых» пророков, Даниила и Эсфири якобы сочинили мужи «великой синагоги». Ездра же написал свою книгу и две книги Хроник и т. п. Вместе с тем в талмудической литературе имеются прямые противоречия и разночтения в самых существенных вопросах относительно богооткровенности Торы. Так, например, талмудисты отметили, что по рассказу книги Исход (XIX, 20) Яхве во время вручения Торы Моисею спустился на вершину горы, а по Второзаконию (IV, 36) Яхве говорил с неба. Встречается и такое соображение: «Не вся Тора была передана Моисею, и лишь основные ее положения». Нет никаких основании считать Моисея, Самуила и других подобных персонажей Ветхого завета авторами библейских произведений. Но тот факт, что некоторые талмудисты говорят о Библии как о произведении людей, а не приписывают ей божественного происхождения, сам по себе примечателен. Очевидно, кое-кто из них серьезно сомневался в теологической версии, будто Танах дан людям самим Яхве. Не трудно заметить, что составители Танаха сохранили традиционное мнение философствующих раввинов о существовавших литературных источниках, из которых авторы Библии позаимствовали исторический, правовой, этический, художественный и другой материал для своих религиозных концепций. К этим источникам следует отнести победные, свадебные, похоронные и другие песнопения, племенные сказания, местные легенды о «священных» камнях и рощах, рассказы о теогонии и мифы о народных героях, которые восходят к XV–XII вв. до н. э. К источникам Танаха необходимо причислить упоминаемые в Ветхом завете, не дошедшие до нас книги Завета (Исход, XXIV, 7), Браней Яхве (Числа, XXI, 14), Праведного (Иисус Навин, X, 13) и др. Эти материалы сложились в течение XI–VII вв. до н. э. Кроме того, в книгах Царств фигурируют ссылки на летописи иудейских и израильских царей. В них занесены были важнейшие события, связанные с царствованием того или иного монарха, и эдикты о социально-политической и религиозной жизни древних евреев на протяжении X–VII вв. до н. э.

Фольклорные творения XV–XII вв. до н. э. и сочинения более позднего происхождения, вошедшие в состав Ветхого завета, как правило, компилятивны и псевдоэпиграфичны. Иначе говоря, они написаны и составлены не теми авторами, которым талмудисты и позднейшие богословы их приписывают.

Научная критика Библии разрушила догматические построения иудаизма и христианства. Доказано, что Библия представляет собой пестрое собрание литературных произведений различных форм и жанров, носящих преимущественно религиозный характер, что ветхозаветные тексты во многом совпадают с древнейшими шумерскими, ассиро-вавилонскими, египетскими и хеттскими текстами. Ф. Энгельс писал: «…еврейское так называемое священное писание есть не что иное, как запись древнеарабских религиозных и племенных традиций, видоизмененных благодаря раннему отделению евреев от своих соседей - родственных им, но оставшихся кочевыми племен» 1 .

Переходя к истории древнегреческого варианта Ветхого завета, следует отметить, что его принято называть Септуагинтой. Согласно некоторым источникам, библиотекарь александрийского царя Птолемея Филадельфа II (287–245 гг. до н. э.) Деметрий обратил внимание своего патрона на ветхозаветные произведения. Царь приказал перевести их на греческий язык. Исполняя волю государя, Деметрий связался с первосвященником Иудеи Элеазаром и просил его оказать содействие в переводе названных сочинении. Первосвященник будто бы отобрал 72 толковника (по шести от каждого из 12 племен израилевых!) и послал в Александрию. Легенда рассказывает, что по распоряжению царя 70 ученых переводчиков были отправлены на остров Фарос неподалеку от Александрии. Там каждый из них получил отдельную келию с тем, чтобы они не общались во время работы над переводом. Когда перевод семидесяти (отсюда латинское название этого перевода Septuaginta - Септуагинта) был готов, царь будто бы убедился, что 70 мужей не только обнаружили полное согласие в переложении содержания Танаха, но и нашли для его перевода одни и те же греческие слова. Христианские богословы, распространяя эту легенду, утверждают, будто грамматики и филологи из Иудеи выполнили перевод по божьему внушению.

Однако текстологический и филологический анализ Ветхого завета, исследование социально-исторических условий, в которых он складывался, полностью опровергают церковное представление о его происхождении.

Историки древности доказали, что переводом Ветхого завета были заняты многие филологи, которые жили в разное время, по крайней мере в течение III и II вв. до н. э. В годы царствования Птолемея Филадельфа II было лишь частично переведено только Пятикнижие. Историк Грец полагает, что перевод Пятикнижия был завершен при Филометре, который жил в 181–146 гг. до н. э. 2 Когда были переведены Пророки и Писания, точно неизвестно. Большинство ученых приходит к выводу, что произведения этих отделов Ветхого завета были переведены в течение II–I вв. до н. э. 3

Относительно качества древнегреческого перевода (Септуагинты) Э. Репан писал: «Филология и критика не были делом древности. Перевод, ставящий себе целью передать истинный оттенок мысли оригинала, не был в духе того времени… Александрийский переводчик прежде всего апологет, защитник мозаизма (т. е. учения Моисея, или иудаизма. - М. Б. ) во что бы то ни стало… Отсюда множество изменений, внесенных в текст во внимание к тонкому вкусу греков. Были прибавлены объяснительные замечания, смягчены места, казавшиеся неприличными, величественная наивность древнего рассказчика была затушевана… Многие невероятности были смягчены; цифры, почти всегда не свободные от возражений, подверглись исправлению. Переводчик хочет предупредить критику местных Вольтеров» 4 . И хотя Септуагинта, можно сказать, представляет собой «исправленное» издание Танаха, все же она отвергнута синагогой. Для иудейских теологов только Танах является священным писанием. Большинство протестантских церквей также учит, что только древнееврейский Ветхий завет «дан свыше». И православная церковь 11 книг сверх 39, которые значатся только в Септуагинте, считает неканоническими. Католическая же церковь весь состав Септуагинты освятила и числит в каноне.

Противоречия в определении количественного состава ветхозаветного канона между церковниками весьма показательны, они свидетельствуют, что Ветхий завет создавался не одновременно, «по наитию слова божьего», а на протяжении многих столетий многими людьми.

Отвергая легенду о сверхъестественном происхождении Септуагинты, необходимо объяснить подлинные причины ее появления. Надо иметь в виду, что в III–II вв. до н. э. евреи, жившие в Александрии и в других городах, находившихся во власти македонской династии, были настолько ассимилированы, что почти забыли свой родной язык. Однако текстами Танаха пользовались при исполнении иудейских обрядов. Стало быть, в культовых целях и для синагогальных богослужений сами идеологи иудаизма нуждались в греческом переводе Ветхого завета. Кроме того, в переводе были также заинтересованы иудейские миссионеры, которые вели активную прозелитскую деятельность. Из предисловия к книге «Премудрости Иисуса, сына Сирахова» видно, что ее переводчик сознательно возвеличивает культуру иудеев, уверяя читателей, будто она не менее высока и ценна, чем философия древних греков. Внук Иисуса, сына Сирахова, который прибыл в Александрию в 132 г. до н. э., решил взяться за перевод книги своего деда потому, как он объясняет, что «в Законе, Пророках и прочих Писаниях переданы нам многие высокие уроки… и поскольку не только сами читатели могут сделаться многосведущими, но и другим приносить пользу посредством устных и письменных наставлений, то дед мой Иисус много упражнялся в чтении Закона, Пророков и прочих отечественных Писаний и, приобретший посредством их довольно опытности, решился сам написать нечто, относящееся к знанию и мудрости… Итак, прошу вас читать с благорасположением и внимательностью, имея снисхождение к тому, что в переводе, может быть, мы слабо выразили некоторые места…» 5 .

Итак, исторические условия жизни еврейских масс в III–II вв. до н. э. способствовали появлению того варианта Ветхого завета, который принято называть Септуагинтой.

Первоначальный текст Септуагинты до нас не дошел. Самые древние сохранившиеся ее рукописи относят к IV в. Впервые она была напечатана в латинском переводе около 1470 г. Греческий текст Септуагинты впервые издан в Базеле в 1561 г. В русском переводе Септуагинта появилась в 1787 г. в качестве приложения к книге Иосифа Флавия «Иудейская война» в переводе М. Алексеева.

Важные сведения о Библии получены в результате открытий и исследований рукописей Мертвого моря. Рукописи Мертвого моря, справедливо отмечает советский ученый И. Д. Амусин, «понятие сложное, охватывающее документы, различающиеся по месту нахождения (Вади-Кумран, Вади-Мураббаат, Хирбет-Мирд, На?хал-Хэ?вер, Масада и др.), по писчему материалу (кожа, папирус, черепки, дерево, медь), по языку (древнееврейский, арамейский, набатейский, греческий, латинский, арабский), по времени создания и содержанию» 6 .

История этих находок такова. Арабский пятнадцатилетний юноша из племени таамире Мухаммед ад-Диб случайно обнаружил в Иудейской пустыне на северо-западном побережье Мертвого моря в районе Вади-Кумран пещеру, из которой в 1947 г. извлекли семь рукописей на древнееврейском и арамейском языках: полный и неполный текст кн. Исаии, комментарий на кн. Хаваккука, апокриф кн. Бытия, Устав общины, свиток Войны и свиток Гимнов.

Обнаруженные рукописи вызвали огромный интерес среди ученых. Особое внимание привлекли развалины древнего строения Кумран (по-арабски Хирбет-Кумран), расположенного неподалеку от пещеры (в науке она обозначается «IQ»), которая была открыта Мухаммедом ад-Дибом. Для обследования Хирбет-Кумрана в течение 1951–1956 гг. были организованы пять археологических экспедиций.

Археологами было обследовано большое количество пещер. Только в 11 пещерах Кумрана были найдены около 40 тысяч фрагментов и лоскутов, представляющих остатки 600 библейских и небиблейских произведений. Для характеристики состава и структуры Библии особое значение имеют рукописи, найденные не только в первой, но и в четвертой, седьмой и одиннадцатой пещерах Кумрана. В итоге обнаружены все книги Танаха, за исключением кн. Есфири. Произведения, составляющие Тору, пророческие книги и некоторые сочинения отдела Писаний хранились в Кумранской библиотеке в нескольких экземплярах. Как правило, тексты этих рукописей совпадают с масоретским. Исключение составляет одна рукопись кн. Исход (одна из двенадцати). Некоторые стихи ее аутентичны Торе из Септуагинты. Так, в отличие от Танаха, первый стих кн. Исход «Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковым» содержит (как в Септуагинте) еще слова «отцом их». Масоретский текст Исхода перечисляет 11 сыновей Иакова (Иосиф, согласно рассказу Бытия, уже давно был в Египте), в рукописи же названы все 12 сыновей Иакова, Иосиф в том числе. Согласно Танаху, «всех душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят» (Исход, I, 5). В рукописи, как в Септуагинте, говорится о 75 душах.

Одна из рукописей кн. Чисел также расходится с текстом Танаха. Некоторые стихи этой рукописи совпадают со стихами Септуагинты, другие расходятся как с масоретским, так и с греческим текстами.

Существенные разночтения с одноименными произведениями еврейского Ветхого завета отмечают ученые в найденных рукописях книг Пророков. Примечательно, что чем старше по времени рукопись, тем больше в ней разночтений с Пророками из Танаха. Немало отличий в рукописи Писаний по сравнению с каноническими произведениями, составляющими этот одноименный отдел Ветхого завета.

Очевидно, что Септуагинта имела свой древнееврейский архетип, во многом (по количеству и тексту книг, глав, стихов) отличавшийся от того варианта (вернее, вариантов), который лег в основу масоретского Ветхого завета. Кумранские рукописи самым убедительным образом опровергают вымысел о боговдохновенности Библии и являются важнейшим памятником древней культуры, в котором отображены (чаще всего в иллюзорной форме) социальные и духовные процессы, связанные с драматическими событиями из жизни народов Ближнего Востока в последние два столетия до н. э. и I в. н. э.

Многие сюжеты кумранских рукописей представляют собой промежуточное звено между Ветхим и Новым заветами. Они бросают яркий свет на развитие эсхатологических, апокалиптических и мессианских воззрений иудаизма, послуживших основой религиозного учения первоначального христианства.

По поводу состава Нового завета на протяжении трех веков шли дискуссии между богословами. Только в 364 г. на Лаодикейском соборе был утвержден первый канон Нового завета из 26 книг: евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, Деяния апостолов и 21 Послания апостолов. На этом соборе Апокалипсис был отвергнут как священное писание. И лишь на Константинопольском соборе 692 г. Апокалипсис, или Откровение Иоанна Богослова, было включено 27-м произведением Нового завета.

В Новый завет вошли не все писания раннехристианской литературы. Из без малого тридцати евангелий были включены только четыре, из десятков откровений - только одно. Все прочие евангелия и откровения были объявлены еретическими и подлежали уничтожению. Церковь с особым усердием предавала огню апокрифические евангелия евреев, назореев, египтян, эбионитов, Андрея, Варнавы, Иуды, Марии, Никодима и др. Лишь один Феодорит (V в.), составитель «Истории церкви», уничтожил, по его словам, более двухсот экземпляров евангелия христианского писателя II в. Татиана «Диатессарон» 7 .

Спасая раннехристианские произведения от христианской церкви, «еретики» IV в. прятали их в потаенные места. В 1946 г. в селении Хенобоскион, в Верхнем Египте, была найдена запрятанная на древнем кладбище коллекция книг, в том числе евангелия Истины, Филиппа и Фомы. «Насколько можно судить по сохранившимся скудным остаткам утраченных евангелий и по публикуемым ныне текстам из Хенобоскиона, отвергнутые церковью евангелия ничем существенно не отличались от канонизированных» 8 . Чем же тогда объяснить суровое к ним отношение епископов?

Надо иметь в виду, что уже в первые два столетия существования христианства в нем действовали и боролись различные секты и группировки, каждая из которых создавала свою версию о возникновении новой религии и защищала свое понимание и толкование учения Иисуса Христа. Чтобы не допустить еретических толкований, отражавших порой взгляды демократических слоев, и окружить ореолом святости одно или несколько евангелий, церковные деятели отобрали только четыре и включили их в канон. Остальные были объявлены еретическими.

Но почему были отобраны четыре? Как будто «выгоднее» было остановиться на одном, ибо можно легко обнаружить разночтения и противоречия, содержащиеся в сообщениях Матфея и Луки о родословной Иисуса Христа, в сообщении Марка, Иоанна, Луки и Матфея о деятельности Иоанна Крестителя, чудотворениях Иисуса Христа, в Нагорной проповеди и т. п. Дело в том, что при отборе и канонизации евангелий и других произведений Нового завета учитывались «такие соображения, как степень распространенности того или иного писания, его древность, мнения различных авторитетов и т. д. К началу IV в. христианство насчитывало уже около трех веков существования, а определенные писания, в частности каноническая „четверица евангелий“, уже были признаны всеми христианами. В таких условиях не было возможности отдать предпочтение какому-нибудь одному из четырех евангелий, так как это угрожало бы новым расколом и ересями» 9 .

Первые три евангелия (от Матфея, Марка и Луки) названы синоптическими (от греч. synopsis - совместное обозрение), так как значительная часть их текстов стереотипна. Исторической наукой установлено, что они сложились в первой половине II в. Четвертое - Евангелие от Иоанна - было составлено несколько позже первых трех и по своим идейным истокам находилось под влиянием учения Филона Александрийского .

Пятая книга Нового завета (Деяния апостолов) по своему сюжету - продолжение Евангелия от Луки. Как и Евангелие от Иоанна, Деяния апостолов считаются наиболее поздним произведением раннехристианской литературы, и его возникновение относят к третьей четверти II в. Ф. Энгельс говорил, что «евангелия и Деяния апостолов представляют собой поздние переработки утерянных теперь сочинений, зыбкую историческую основу которых в настоящее время уже невозможно распознать под легендарными наслоениями» 10 .

Следующие за Деяниями апостолов сочинения Нового завета называются Посланиями. Составленные в первой половине II в., они освещают вопросы, связанные с толкованием учения Иисуса Христа и организацией раннехристианских общин.

Завершает Новый завет Откровение Иоанна Богослова. Кто был его автором, сказать трудно. Хотя он и называет себя Иоанном, однако его нельзя идентифицировать ни с составителем Евангелия от Иоанна, ни с сочинителем трех Посланий Иоанна. Это «доказывает, - пишет Энгельс, - их язык, если бы этого не доказывали изложенные в них учения, которые совершенно расходятся между собой» 11 . Тем не менее текст Откровения дает полное основание установить время его написания.

Книга полна апокалиптических видений, вроде «выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами» (XIII, 1). А кто же этот зверь? «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть» (XIII, 18). По поводу этого числа Энгельс пишет: «Приблизительно за 300 лет до нашей эры евреи стали употреблять свои буквы в качестве символов для обозначения чисел. Философствующие раввины видели в этом новый метод мистического толкования, или каббалы. Тайные слова выражались числом, полученным от сложения цифровых значений букв, из которых состояли эти слова. Эту новую науку они называли gematriah, геометрия. Эту науку и применяет здесь наш „Иоанн“» 12 . Энгельс доказал, что в числе 666 зашифрованы древнееврейские слова «кесарь Нерон». Разгадка точна. Она подтверждается расшифровкой и такого видения. Ангел объясняет Иоанну: «Зверь, которого ты видел, был, и нет его… Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена, и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и, когда придет, не долго ему быть. И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи… Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями» (XVII, 8–18). Итак, говорит Энгельс, совершенно ясно, что жена символизирует «великий город» Рим и что «книга написана в царствование шестого римского императора» 13 . Его легко назвать. Первые пять были: Август, Тиберий, Калигула, Клавдий и Нерон, который покончил с собой 7 июня 68 г. Вслед за ним римский престол занял Гальба, царствование которого продолжалось от 9 нюня 68 г. по 15 января 69 г.

С самого начала его правления начались крупные волнения легионов, закончившиеся захватом власти Отоном. Он и есть тот, который «еще не пришел». А что касается «восьмого», «который был и которого нет», то имеется в виду Нерон, о котором разнесся слух, будто он жив «и скоро вернется на страх своим врагам» 14 . Было кого бояться, и автор, написавший в это время книгу, вынужден был имя главного героя, «антихриста», зашифровать числом, именовать зверем и «вавилонской блудницей». Чудовищные преступления Нерона были известны не только в Риме, но и далеко за его пределами. И до Иудеи дошли сведения об умерщвлении родной матери, о том, что Нерон отравил своих советников и помощников, убил многих родственников, в том числе и свою жену. К тому следует добавить, что «и к народу, - по свидетельству Светония, - и к самим стенам он не ведал жалости» 15 .

В свете сказанного становится ясным, почему современник злодеяний и террора Нерона, автор Откровения, прибег к тайнописи. Воспитанный в духе ветхозаветного пророчества, он в своем сочинении рисовал картины борьбы бога против носителя зла, этим утешая людей, стонущих от «мерзостей» Рима, и обещая им наступление тысячелетнего царства. «Все это, - пишет Энгельс, - теперь утратило всякий интерес для всех, кроме разве только невежественных людей, которые еще, может быть, пытаются вычислять день последнего суда. Но в качестве достоверной картины почти самого первоначального христианства, картины, нарисованной одним из самих христиан, эта книга имеет большую ценность, чем все остальные книги Нового завета, вместе взятые» 16 .

По стилю, манере изложения и содержанию к библейским произведениям непосредственно примыкают так называемые апокрифы. К ним принадлежат те произведения иудейской литературы, которые признаны церковниками внеканоническими: кн. Еноха, Юбилеев, Псалмы Соломона, Заветы 12 патриархов, Апокалипсисы Ездры и Варуха и множество других. Кроме того, иудейские богословы 11 книг Септуагинты (Премудрости Иисуса, сына Сирахова; Премудрости Соломона; Послание Иеремии; кн. Товит, Варуха, Юдифь; I, II и III кн. Маккавейские, II и III Ездры) также считают внеканоническими.

Апокрифы в еврейском оригинале не сохранились. Однако некоторые из них, как кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова, кн. Премудрости Соломона, Юдифь и Товит, пользовались популярностью. В Талмуде откровенно сказано: «Хотя наши мудрецы и изъяли из обращения Бен-Сиру (еврейское название кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова. - М. Б. ), все-таки хорошие изречения, которые в ней встречаются, мы проповедуем». В Талмуде и Мидрашах содержится немалое количество цитат из Бен-Сиры. Писатель И. Френкель (1765–1835) перевел некоторые апокрифы на иврит и в 1830 г. издал их под названием Последние писания. В 1896 г. ориенталист С. Шехтер опубликовал найденные в Каирской генизе (хранилище для устаревших и запрещенных книг) многочисленные фрагменты Бен-Сиры. Отрывки из древнееврейского оригинала этой книги также обнаружены среди кумранских рукописей 17 .

Апокрифы представляют большую ценность для исследования экономической, религиозной и философской, моральной и этнической жизни того времени, когда оформлялась в канон ветхозаветная литература, для изучения борьбы различных общественных групп.

Из книги Миф или действительность. Исторические и научные доводы в защиту Библии автора Юнак Дмитрий Онисимович

Глава 1 История Библии Что представляет собой Библия?Каково ее происхождение, кто ее автор? Исторична ли она? Богодухновенны ли Священные Писания, или это произведение человеческого ума?Слово «библия» - древнегреческого происхождения. На языке древних греков «библос»

Из книги Неоспоримые свидетельства. Исторические свидетельства, факты, документы христианства автора МакДауэлл Джош

Глава 1. Уникальность Библии Введение Снова и снова, будто с испорченной пластинки, слышу я одно и то же:«Неужели вы читаете Библию?» Иногда ту же мысль подают другими словами: «Ну что такого в Библии? Мало ли на свете других книг… Вам бы нужно прочесть…» и так далее. Иной

автора Безобразов Кассиан

Глава 4. Достоверность Библии ДОСТОВЕРНОСТЬ И НАДЕЖНОСТЬ ТЕКСТА ВведениеВ этой части мы будем говорить не о Богодухновенности Писаний, а лишь об их исторической достоверности.Библия должна выдерживать те же испытания на достоверность, что и любой исторический

Из книги Христос и первое христианское Поколение автора

Из книги ВЕЛЕС автора Черкасов Илья Геннадьевич

Глава 3. Состав непосредственно–очевидного: «данное» и «имеющееся» ?????? ?’??????????? ??? ???????? ???????ПарменидПредыдущий анализ показал, что нам какимто образом должен имманентно предстоять сам предмет знания в той отличительной его черте, которая делает его именно

Из книги Православно-догматическое богословие. Том II автора Булгаков Макарий

Состав человека. ОПРЯДИ ВЕЛЕСЕ ЗДРАВОЮ ДНЕСЕ МУДРОВАНИЕМ ПРАВИ НА СТЕЗЕ НАСТАВ И РАДЕЕМ ИСТЫ А СТАНЕМ ЧИСТЫ ОТ БОЛИ ОТ ХВОРИ ОТ ВСЯКОЙ НЕДОЛИ! ГОЙ! Рекут Мудрые, что тело человека создано от четырёх составов: от Воздуха – прохладой, от Огня – теплотой; от Воды – влагой, от

Из книги Православно-догматическое Богословие. Том I автора Булгаков Макарий

§ 123. Состав отдела. В св. Писании и в учении православной Церкви дело нашего спасения усвояется и Богу вообще, как дело общее всех Лиц пресвятой Троицы; и - в особенности Сыну Божию, Господу нашему Иисусу Христу, который для совершения этого дела сходил на землю,

Из книги Августин. Беспокойное сердце автора Эриксен Тронд Берг

§80. Состав человека. По учению православной Церкви, человек “Состоит из невещественной и разумной души и вещественного тела” (Прав. испов. ч. 1, отв. на вопр. 18); следовательно, состоит из двух частей. И это учение есть учение как Ветхого так и Нового Завета.В Ветхом Завете

Из книги Церковное Право автора Цыпин Владислав Александрович

Глава 18. Читатель Библии Как проповедовал Августин? До нас дошло 396 проповедей, записанных с его слов, так что понять его метод может каждый. Три последние книги «Исповеди», в которых Августин аллегорически объясняет первые стихи Книги Бытия, показывают, как он толковал

Из книги Избранные творения автора Нисский Григорий

Состав Церкви Все члены Церкви равны в своих возможностях к спасению, вхождению в Царство Небесное. Но как и во всяком живом организме, в церковном Теле каждый член имеет свое назначение: «Дары различны, но Дух один и тот же; и служения различны, а Господь один и тот же», -

Из книги Письма (выпуски 1-8) автора Феофан Затворник

Глава 5. (О том, что весь состав псалмов делится на пять частей) Весь состав псалмов делится на пять частей. И в сих отделах есть некое искусственное расположение и распределение. Объем сих отделов делается явным, однообразно заключаясь некиими славословиями Богу, которые

Из книги автора

1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия Милость Божия буди с вами! О переводе библии с еврейского вы, кажется, очень легко помышляете, а это дело большой

Библия состоит из многих частей, объединяемых в Ветхий Завет и Новый Завет. Количество книг в христианской Библии варьируется от 66 книг в протестантском каноне до 81 книги у Эфиопской православной церкви.

Перед нами большая, на тысяче трехстах страницах, книга под названием «Библия» и с подзаголовком «Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета». Подзаголовок раскрывает то обстоятельство, что это не цельная книга, а собрание книг. И действительно, их насчитывается немногим менее восьмидесяти. Прав да, не ко всем им в одинаковой мере подходит наименование книги, ибо некоторые насчитывают всего лишь по нескольку страниц, так что книгами их можно считать лишь условно.

Содержание текста, составляющего Библию, многообразно и разнородно. Написаны отдельные части его в разное время, появлялись постепенно на протяжении целого тысячелетия. Что же их объединило в том под общим названием «Библия»? Установление, именуемое в христианской церкви словом «канон». Книги, входящие в состав Библии, составляют канон, утвержденный церковью комплект христианского «священного писания», содержащий вероучение этой религии и многие тексты, используемые в богослужении. Часть этого комплекта признается священной и иудаизмом - об этом мы более подробно расскажем в дальнейшем изложении. Добавим для точности, что около десятка из указанного выше количества библейских книг не входит в канон, а составляет что-то вроде приложения к нему.

Библия делится на две неравные по объему части - Ветхий завет и Новый завет; первый занимает примерно три четверти ее объема, второй - одну четверть. Ветхий завет считается священной книгой как в иудаизме, так и в христианстве, Новый завет - только в христианстве.

Состав и текст Ветхого завета не полностью совпадают в иудаизме и в христианстве. Мы говорили выше о тех библейских книгах, которые не входят в христианский канон. В иудейской Библии их вообще нет, в православной и католической они имеются, но в православной специально обозначаются как неканонические, а в католической - как девтероканонические, что значит канонические второго разряда. Протестант ские церкви в своих изданиях Библии эти книги не публикуют, к подзаголовку «Книги Священного Писания» добавляется эпитет «канонические». Помимо целых книг неканоническими считаются также некоторые отдельные главы и тексты из канонических книг.

Первые пять книг Ветхого завета составляют так называемое Пятикнижие Моисееве; церковно-синагогальная традиция приписывает их авторство мифическому Моисею, которому бог якобы открыл свой «закон» на горе Синай. В дальнейшем мы остановимся на вопросе, кто был действительным автором Пятикнижия, здесь же ограничимся указанием на то, что оно занимает первое и первенствующее по смыслу место в Ветхом завете.



За ним следуют три с лишним десятка других канонических книг. Они делятся обычно богословами на две группы: исторические книги и писания. В иудаизме это деление нашло свое выражение в том, что весь Ветхий завет именуется Танах,- три согласные в этом слове означают Тора (Пятикнижие), Небиим («пророки») и Хсубим или Ксубим («писания»). В христианской литературе книги пророков включаются в рубрику «исторических». Если подойти более точно к классификации ветхозаветных книг, то группу «исторических» надо отделить от пророческих, ибо, действительно, в Ветхом завете имеется ряд книг, имеющих"
значительно большее историографическое значение, чем другие. Это книга Судей, четыре книги Царств, две клиги Паралипоменон, или Хроник, книги Ездры и Неемйи. Что касается пророков, то по традиции они делятся на больших и малых. К первым относятся Исаия, Иеремия, Иезекииль и Даниил, ко вторым причисляют двенадцать, называемых по именам Осни, Иоиля, Амоса, Авдия и др.

Группа писаний включает в себя чрезвычайно разнородные по характеру произведения. Видимо, именно из-за того, что этой группе нельзя дать более точную общую характеристику, к ним применено такое неопределенное название, как «писания». В эту группу входят и своего рода философские трактаты (Екклезиаст, Иов), и сборник молитвенных песнопений - псалтирь, и лирико-эротическая поэма, не имеющая никакого отношения к религии и к богу, - Песнь Песней. К этой группе ветхозаветных произведений может быть применено обозначение, которое у нас обычно звучит как «и прочие» или «и другие», - то, что не
вошло в общую рубрикацию.

Не следует думать, что указанные выше группы библейских книг расположены в церковных и синагогальных изданиях Библии именно в указанном выше порядке. Наша группировка - в известной мере логическая, расположение же библейских книг подчиняется церковному и синагогальному канону. При этом несколько по-разному выглядит этот порядок в христианской и иудейской Библиях. В первой, например, после книг Царств непосредственно следуют Хроники, или Паралипоменон, во второй они отнесены к самому концу Ветхого завета. На других местах в иудейской Библии находятся и Псалтирь, и книга Даниила, и ряд других. Впрочем, существенного значения этот порядок не имеет ни в том, ни в другом вариантах, ибо в основе его не лежит какой-нибудь выдержанный" хронологический или логический принцип.

Как было выше сказано, православные и католические издания Библии содержат помимо тех книг, которые считаются каноническими, и неканонические: Товит, Юдифь, Варух, Премудрости Иисуса сына Сирахова и др. Иногда в литературе эти книги именуются апокрифическими, что является ошибкой. Протестантские, в том числе баптистские, богословы и историки христианства не делают различия между не- каноническими и апокрифическими книгами Ветхого завета - для них и те и другие представляют собой просто документы, не имеющие никакого отношения к христианской вере. Православные же и католическая церкви проводят здесь очень строгое различие: неканонические книги они публикуют в своих изданиях Библии, о публикации же в церковных изданиях таких апокрифических книг, как Вознесение Моисея, Енох, Юбилеи, Завещание двенадцати патриархов и т. д., не может быть и речи. Само слово апокриф означает «сокровенный», «тайный». В этом названии, видимо, отразилось то обстоятельство, что апокрифические книги были в свое время запрещены для чтения христианам, так что пользоваться ими можно было только втайне.

С Новым заветом в этом отношении дело обстоит проще. Он состоит из 27 канонических книг, расположенных в принятом всеми церквами порядке: сначала идут четыре евангелия (от Матфея, Марка, Луки, Иоанна), затем следует книга Деяний апостольских, 21 книга Посланий апостольских, в том числе 14, приписываемых апостолу Павлу, и, наконец, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис. Неканонических новозаветных книг не существует, апокрифических же насчитывается несколько десятков. Раньше их было еще больше, но многие не сохранились до нашего времени; другие новозаветные апокрифы сохранились только частично. Книги Нового завета не расположены по хронологическому признаку, то есть по датам их появления.

В целом Библия представляет собой собрание разнородных по содержанию, по времени своего возникновения и по литературной форме отрывков, «книг», текстов. Тем не менее идеологи христианства и иудаизма отстаивают положение о единстве Библии, как якобы цельного произведения, проникнутого общими идеями. По этому поводу католический Словарь библейского богословия пишет: «Хотя Библия состоит из целого ряда отдельных книг, в библейской речи имеется некое глубокое единство» 1 . Это единство тут же объявляется «одним из основных данных веры». Чем же, однако, можно доказать явно противоречащее действительности утверждение о единстве того, что на самом деле является совершенно бесформенным конгломератом многообразнейших элементов? Авторы Словаря признают, что доказать это утверждение невозможно. «Единство Библии,- пишут они,- утверждается с полной достоверностью только верой, и она одна определяет его границы... Критерий дается здесь только верою» 2 .

Почему, однако, церковь (а в отношении ветхозаветной части - и синагога) настаивает на тезисе о единстве Библии, явно и очевидно противоречащем истине? Только потому, что она ищет в ней некую вероисповедную платформу, которую можно представлять верующим в виде источника высшей истины, в виде
опоры религии.

Первоначальный текст Ветхого завета был написан на древнееврейском языке (очень немногие фрагменты - на арамейском); первоначальный текст Нового завета - на древнегреческом. Есть, правда, мнение, что некоторые книги Нового завета, в частности Евангелие от Матфея, были первоначально написаны по арамейски и лишь потом переведены на греческий, но, во всяком случае, из этих гипотетических арамейских текстов до нас не дошла ни одна строчка.

Ветхий завет был очень рано переведен на греческий язык. Этот текст именуется переводом Семидесяти, или Септуагинтой, что по-латински означает семьдесят. Основание для такого наименования заключается в легенде о происхождении этого перевода. Узнав, якобы, о существовании в Иудее «закона Моисея», египетский царь Птолемей Филадельф поручил своему придворному, еврею Аристею, организовать перевод этого «закона» на греческий. Тот отправил письмо иерусалимскому первосвященнику Елиазару с просьбой о присылке переводчиков. Прибыли 72 человека-по 6 от каждого из 12 колен израильских. Их поселили на острове Фарос, где каждый в течение 72 дней перевел в одиночку весь текст Пятикнижия; и хотя переводчики были друг от друга изолированы, все 72 текста оказались дословно совпадающими. Подложность «письма Аристея» неопровержимо доказана. На самом деле история Септуагинты - совсем другая.

В последние столетия до нашей эры в г. Александрии существовала многочисленная колония евреев. Они забыли свой язык, и их языком стал греческий, так что древнееврейский текст Ветхого завета стал для них недоступен и возникла потребность в его греческом переводе. Постепенно один за другим появлялись поэтому переводы различных вехтозаветных книг, составившие Септуагинту. Вероятно, полностью перевод был закопчен лишь к началу нашей эры. Христианскими церквами Септуагинта считается столь же боговдохновенным документом, как и древнееврейский оригинал.

В конце IV в. нашей эры Библию перевел на латинский язык Иероним Блаженный. Этот перевод, получивший наименование Вульгаты («народный», «общедоступный»), постепенно завоевывал авторитет среди христианского духовенства и стал в конце концов официальным для римско-католической церкви текстом Библии, столь же «боговдохновенным», как и древнееврейский и Септуагинта. Это было подтверждено Тридентским собором католической церкви в XVI в., но в традиционный текст Иеронима при этом было внесено большое количество изменений и исправлений.

Как католическая, так и православная церкви всячески тормозили дело перевода Библии на народные языки. Тем не менее в IX в. появился славянский текст, выполненный Кириллом и Мефоднем, а в дальнейшем и ряд других. Дело перевода Библии на народные языки было широко поставлено протестантскими церквами. В XIX в. все христианские церкви развернули издание Библии на разных языках, был осуществлен и русский перевод, имеющий хождение до сих нор. В настоящее время Библия переведена практически на все языки мира.

Внутреннее разделение текста библейских книг - дело сравнительно позднее. В XIII в. кардинал Стефан Лэнгтон разделил их на главы, а деление глав на стихи с нумерацией последних произвел парижский печатник Робер Стефан лишь в 60-х годах XVI в. Это «усовершенствование» структуры Библии было в ее ветхозаветной части воспринято с некоторыми незначительными изменениями и иудаизмом.

Можно еще рассказать про апокрифы (неканонизированные рассказы на библейскую тематику).

21. ПРАВОСЛАВИЕ: ВОЗНИКНОВЕНИЕ, ОСОБЕННОСТИ ВЕРОУЧЕНИЯ И КУЛЬТА

буквально «правильное суждение», «правильное учение» или «правильное сла́вление») - направление в христианстве, оформившееся на востоке Римской империи в течение I тысячелетия н. э. под предводительством и при главной роли кафедры епископа Константинополя - Нового Рима.

Православие исповедует Никео-Цареградский символ веры и признаёт постановления семи Вселенских соборов; включает совокупность учений и духовных практик, которые содержит православная церковь, под которой понимается сообщество автокефальных поместных церквей, имеющих между собой евхаристическое общение. Православная церковь рассматривает себя как единственную, кафолическую церковь, основатель и Глава которой - Иисус Христос.

Кроме того, в современном русском просторечии слово «православный» употребляется применительно к чему-либо, относящемуся к этнокультурной традиции, связанной с Русской православной церковью.

иблия – основной священный текст христианства – представляет собой канонизированный церковью сборник нескольких десятков священных книг, созданных в разное время, разными авторами и даже в разных религиях. Сложный состав Библии нашел отражение и в ее названии; слово «библия» по происхождению греческое и буквально означает «книги». Время создания библейских текстов охватывает период около полутора тысячелетий: древнейшие тексты относятся приблизительно кXIII – XIIвв. до н. э., а самые поздние книги написаны воIIв. н. э. Состав Библии неоднороден; уже в раннем христианстве было принято ее деление на две части – Ветхий Завет и Новый Завет.

Ветхий Завет включает священные тексты, созданные в период формирования и утверждения в среде еврейского народа монотеистической религии, получившей название иудаизм. Таким образом, по происхождению эта часть Библии не является христианской, и до пришествия Христа ветхозаветные книги функционировали в качестве священных текстов иудаизма. По ряду содержащихся в этих книгах исторических сведений время создания самых ранних из них датируется не ранееXIV – XIIIвв. до н. э., а наиболее поздних –IIв. до н. э. Окончательная канонизация книг Ветхого Завета была проведена вI в. н. э. В состав христианской Библии Ветхий Завет вошел в том виде, который был придан ему в иудаизме. В ветхозаветный канон входит 39 книг, однако здесь есть некоторые нюансы. В составе еврейской Библии (по понятным причинам евреи не называют этот сборник книг Ветхим Заветом) насчитывается 22 книги; это различие носит формальный характер и объясняется тем, что евреи, стремясь приравнять количество книг своего священного писания к количеству букв алфавита, их именно 22, соединяли некоторые первоначально отдельные книги в одну.

Более принципиальный характер носят различия в составе Ветхого Завета в христианских конфессиях. Все христианские конфессии признают 39 канонических книг, но католическая и православная церкви включают в состав ветхозаветной части Библии еще 11 книг, причем относятся к ним по-разному: католики признают эти книги каноническими, но второго порядка, а православные – неканоническими, но «душеполезными». Протестантизм включает в Библию только 39 канонических книг, считая все остальные апокрифами 1 . Эти различия в составе Ветхого Завета объясняются историческими обстоятельствами формирования библейского канона и связаны, прежде всего, с греческим переводом ветхозаветных книг, изначально написанных на древнееврейском языке.

По своему содержанию книги Ветхого Завета чрезвычайно многоплановы. Условно их можно разбить на четыре основные группы, имеющие общую идейно-тематическую направленность. Это книги законодательные, содержащие в себе основные божественные заповеди, исторические, излагающие священную историю еврейского народа, пророческие, указывающие на грядущее пришествие Мессии, и так называемые Писания (в православной традиции они называются учительными книгами), группа книг неоднородная по содержанию, включающая тексты, близкие к философским размышлениям, отдельные новеллы, молитвенные песнопения и т. п. Особое значение как в иудаизме, так и в христианстве придается первой из перечисленных группе книг. Её составляют пять первых книг Библии – Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие, получивших общее название Пятикнижие (в иудаизме – Тора), авторство которого приписывается крупнейшему древнееврейскому пророку Моисею. Именно в них изложена история человечества от сотворения мира и человека Богом до получения Закона, а также подробно представлен сам Закон, данный Богом через Моисея.

Новый Завет формируется после смерти Иисуса Христа и составляет собственно христианскую часть Библии. Новозаветные книги создаются в период со второй половиныI в. н. э. по вторую половинуII в. н. э. Авторами всех книг Нового завета являются апостолы – так в христианстве принято называть не только12 учеников Христа, но и их ближайших учеников и сподвижников. Канон Нового Завета складывался постепенно и, как официально принято считать, окончательно был утвержден в 364 г. на Лаодикейском соборе. Таким образом, формирование Нового Завета длилось сIпоIV вв. н. э. В состав Нового Завета входит 27 книг, относительно которых у христиан нет разногласий – все они признаны каноническими. Содержание книг Нового Завета всегда так или иначе связано с учением и деятельностью Христа и его апостолов, но при этом можно выделить группы более близких по тематике текстов. Важнейшую в Новом Завете группу текстов составляют четыре книги с одинаковым названием – Евангелие, что по-гречески означает «благая весть». Евангелия содержат повествования о земной жизни Иисуса Христа и его учении, записанные апостолами Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Указание на авторство выносится в название: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна. Матфей и Иоанн принадлежали к ближайшему окружению Христа, входя в число 12 апостолов, Лука, по преданию, был спутником и учеником апостола Павла, Марк – апостола Петра. Помимо Евангелий в Новый Завет входят: книга Деяний святых апостолов, повествующая о проповеднической деятельности апостолов Петра и Павла, авторство которой приписывается евангелисту Луке; Послания апостолов, насчитывающие 21 книгу, представляющие по существу переписку апостолов со своими единомышленниками в ранних христианских общинах; Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис, в котором апостол Иоанн повествует о посетившем его таинственном пророческом видении завершения земной человеческой истории.

Несмотря на серьезные различия и даже противоречия, книги Ветхого и Нового заветов принимаются христианами как единый комплекс священных текстов – христианская Библия, скрепленный главной идеей пришествия в мир божественного Спасителя, Иисуса Христа. С точки зрения христиан Иисус Христос является главным лицом не только Нового, но и Ветхого Завета; и хотя ветхозаветные книги написаны до рождения Христа, они содержат многочисленные пророчества его грядущего пришествия в мир, а все описываемые ветхозаветными авторами события выступают как своеобразная предыстория, неуклонно приближающая это пришествие.

Слово «библия» переводится с греческого языка как «книги». Можно сказать, что это маленькая библиотека, собранная из 66 отдельных повествований. В течение множества веков она являлась самой известной в человеческой истории, в каком-то смысле считается бестселлером. Любой может ознакомиться с этой книгой. А вот во времена инквизиции она была недоступна для многих, и не каждый простой человек имел возможность читать Библию. Краткое содержание книги, которое будет предоставлено в статье, раскрывает настоящую ценность записанных в ней событий.

Влияние книги на современное общество

В нынешнее время едва ли найдется человек, который ничего не слышал о такой книге, как Библия. Содержание Ветхого завета знает практически каждый. Сюжеты отсюда очень часто становились темой для художественных повествований, картин. Влияние более приближенной к нашему времени части Библии - Нового завета, содержание которого нельзя переоценить, на современную жизнь достаточно сильное. Рассматривают эту книгу с трех позиций.

Библия как Священное Писание

Во-первых, прежде чем перейти к обсуждению Библии, содержанию книги, нужно принять во внимание тот факт, что в христианстве она считается священной. При этом немалая часть ее, а именно Ветхий завет, была написана до нашей эры.

Мусульманство возникло позднее христианства, и оно тоже часто пользуется образами и сюжетами из Библии. По сути, это источник Корана.

Также различные христианские направления по-разному относятся к составу и содержанию Библии. Некоторые из них священным считают лишь Новый завет.

Библия как исторический источник

Как показали археологические исследования, содержание Библии - достоверно, многие события действительно происходили в реальности. В ней имеется немало сведений об истории древневосточных народов, начиная от 2 000 лет до нашей эры. Нельзя забывать, что писалась эта книга людьми древности, и многие описанные в ней события, которые теперь объясняются наукой, представлены гиперболично и с точки зрения человека тех времен.

Библия как литературный памятник

Важно отметить, что данная книга является настоящим памятником культуры. Все дело в том, что содержание Библии представляет собой огромную ценность как предание старины. Это наиболее часто переводимое на другие языки произведение во всем мире.

Состав и структура

Труд этот считается объемным: содержание Библии включает в себя несколько отдельных книг. Главным образом делится произведение на Ветхий и Новый завет. Первая часть является дохристианскими описаниями. Ее приняли в христианстве в качестве Священного Писания. Здесь имеется немало предсказаний о пришествии Мессии, которым является Иисус.

Новый завет представляет собой текст, описывающий жизнь непосредственно Иисуса Христа с его апостолами. В различных изданиях может быть разный порядок передачи этих историй. Колеблется и число книг, входящих в Библию.

Неканонические книги

Заинтересовавшимся кратким содержанием Библии, Бытия нужно знать, что помимо признанных достоверными повествований имеются и неканонические книги. Они вышли на свет уже после Ветхого завета. Христианские наставники советуют прочитывать и их тоже тем, кто собирается принять эту веру. Все дело в том, что неканонические книги часто носят поучительный характер.

Если говорить о кратком содержании Библии, то прежде всего она делится на две части, однако каждая из них имеет свою упорядоченную структуру. Например, после описания этапов сотворения (в книге Бытия), рассказывается, как жили люди, не имея закона (в то время они руководствовались лишь принципами). Далее Бог заключил с израильтянами союз и дал им свои постановления. В Ветхом Завете, что переводится как «старый союз», содержится описание событий до момента, когда к людям пришел Иисус. По этой причине вторую часть и называют Новым Заветом.

Если речь идет о кратком содержании Библии, Ветхого Завета, то это произведение о том, как Бог создавал мир, небо, растения, животных, людей. Здесь описывается жизнь далеких предков современного человечества – они проживали в пустыне, в степи, разводили скот, попадали в узы рабства и освобождались от них. Помимо этого они заключали соглашения с Богом. И однажды Он обещал им передать богатые земли, в которых вместо воды в реках будет течь молоко и мед.

Вскоре шла беспощадная борьба с народом, проживавшим на той земле. А затем, победив, древние евреи устроили здесь собственное государство. Спустя века оно оказалось разрушенным соседями, а израильтяне были угнаны в плен. Судя даже по содержанию детской Библии, произошло это по причине неповиновения евреев Богу.

Но, наказав народ, Владыка дал обещание, что однажды спасет его от угнетателей. На древнееврейском языке посланник Бога звучит как «Мессия», а на греческом – «Христос». Именно под таким именем Он и вошел в историю.

Когда уже существовало христианство, создавался Новый завет. Здесь главной фигурой является Иисус из Назарета – Христос. Помимо этого значительная часть книги отведена рассказам о деяниях христианских общин. Тут имеется повествование о деятельности апостолов, которые были учениками Иисуса.

О мифах

Библия представляет собой сборник множества древнейших рассказов. В них есть и мифы, и легенды, и повествования о подлинных исторических событиях, предсказания, лирические сочинения. Наиболее богат этим вещами Ветхий завет. Библия в значительной мере сумела повлиять на развитие человечества. Многие библейские сюжеты нужно грамотно толковать.

Об истории Евангелия

Каждая книга Нового завета была создана на греческом языке. Но при этом имелся в виду не классический греческий язык, а александрийское наречие. Именно его использовало население Римской империи.

При этом в письме использовали лишь заглавные буквы, не применяли знаки препинания, не отделяли и слова друг от друга. Примечательно, что мелкий шрифт начали включать в текст лишь в IX веке. То же касается и раздельного написания слов. А знаки препинания пришли лишь с изобретением книгопечатания, в XV веке.

То деление, которое есть в Библии сейчас, осуществил кардинал Гугон в XIII веке. Церковь на протяжении тысячелетий берегла Священное Писание, и ей удалось донести эти древнейшие тексты до наших дней.

В XVII веке возникло в один момент сразу 2 издания Нового завета, они были напечатаны. Считается, что эти тексты являются "чистыми" и оригинальными греческими. Во второй половине IX века Новый завет был переведен Кириллом и Мефодием на славянских язык (болгаро-македонский диалект). Примечательно, что этот экземпляр дошел до наших дней в оригинале. Изначально славянское издание подвергалось русификации на протяжении истории. Перевод, который используется на данный момент, был произведен в XIX веке.

Время написания Евангелий

Время создания данных произведений точно не определили. Но нет сомнений, что они были созданы в начале I века. Все дело в том, что сочинения 107 и 150 года содержат отсылки на Новый завет, в них есть цитаты из этой книги.

Первым делом были написаны произведения апостолов. Это было необходимо для утверждения веры новых христианских общин. Удалось доподлинно установить, что Евангелие от Матфея было наиболее ранним, оно не могло быть создано позднее 50 годов I века. Евангелия от Марка и Луки появились после него, но также были созданы до 70 года, до разрушения Иерусалима. Позже всех свою книгу записал Иоанн Богослов, на тот момент он был уже стариком, примерно в 96 году. Его труд известен как "Апокалипсис". Символы, используемые в книге Откровение, – существа, которые напоминают человека, льва, тельца и орла.

О значении Евангелий

Все книги данной серии описывают жизнь и учение Христа. Здесь содержится история его страданий, гибели, захоронения и воскрешения. Они служат дополнениями друг для друга, и ни одна из книг не имеет противоречий в главных моментах.

Помимо этого, на протяжении истории создавалось около 50 иных писаний, которые носили такое же название, им также приписывалось авторство апостолов. Однако Церковь их отвергала. В них имелись сомнительные истории. К таковым отнесли «Евангелие Фомы», «Евангелие Никодима» и ряд других подобных произведений.

Взаимоотношения Евангелий

Из всех официально признанных Евангелий три – от Матфея, Марка и Луки, близки друг другу. Они обладают схожей манерой написания, повествуют об одном и том же. Но в Евангелии от Иоанна содержатся несколько иные сведения (хотя эта книга также считается канонической), и форма изложения там другая. Иоанн рассуждает больше о глубоком смысле происходящего, в то время как остальные евангелисты описывают внешние события.

Помимо этого, он приводит достаточно трудные для понимания беседы. В остальных трех Евангелиях диалоги вполне просты. Иоанн преследовал свою личную цель – глубже раскрыть учение. Тем не менее каждая из этих книг обладает и своими особенностями. И именно совокупность сведений, описанных с разных точек зрения, создает точный и детальный портрет Христа.

О характере Евангелий

В православном учении о священности этих произведений всегда звучала мысль о том, что Дух Святой не теснил ума и характера каждого автора. По этой причине во многом отличия Евангелий обусловлены индивидуальными чертами каждого автора. Помимо этого, писались они в разном окружении и условиях. Чтобы точнее толковать каждое Евангелие, имеет смысл понять характерные отличия каждого автора.

Матфей

Матфей был одним из двенадцати апостолов Христа. До того момента его знали как мытаря – сборщика налогов. Его мало кто любил. По происхождению Матфей был из родословной линии Левия, на что указывают Марк и Лука в своих Евангелиях.

Мытарь был тронут тем, что Христос, несмотря на презрение народа, не гнушался им. В особенности сборщика налогов порицали книжники и фарисеи, и Матфей приводит обличительную речь в их адрес в своем Евангелии, поскольку они также нарушали законы.

По большей части писал он свою книгу для израильского народа. Согласно одной из теорий, его Евангелие изначально было создано на еврейском языке, и лишь затем переведено на греческий. Матфей умер мученической смертью в Эфиопии.

Марк

Марк не был одним из двенадцати апостолов. По этой причине он не сопровождал Иисуса постоянно, как Матфей. Свое произведение он писал со слов и при непосредственном участии апостола Петра. Сам же он видел Христа лишь за пару дней до его кончины. И лишь в Евангелии авторства Марка приведен случай, когда юноша, который следовал за Христом, когда того арестовали, был завернут в покрывало на нагое тело, и он же был схвачен стражниками, но, оставив покрывало, сбежал нагим. Вероятнее всего, это был сам Марк.

Впоследствии он стал спутником Петра. Марк был мученически убит в Александрии.

В центре его Евангелия стоит тот факт, что Иисус творил чудеса. Автор всячески подчеркивает величие, могущество Его.

Лука

По данным древнейших историков, Лука был родом из Антиохии. Он являлся врачом, занимался и живописью. Он был в числе 70 учеников Христа. Очень ярко в данном Евангелии описывается явление Господа двум ученикам, а это дает основание полагать, что одним из них и был Лука.

Он же стал спутником апостола Павла. Согласно сохранившимся до наших дней сведениям, Лука также умер мученической смертью в Фивах. Его мощи император Констанций в IV веке перенес в Константинополь.

Лука написал свою книгу по просьбе знатного человека из Антиохии. В ходе написания он пользовался и словами очевидцев, и письменными сведениями о Христе, которые на тот момент уже имелись.

Сам Лука утверждал, что тщательно проверял каждую запись, и его Евангелие точно в местах и времени событий, которые изложены в четком хронологическом порядке. Очевидно, что заказчик Евангелия от Луки никогда не был в Иерусалиме. По этой причине апостол и описывает географию той местности.

Иоанн

Иоанн являлся учеником Христа. Это был сын рыбака Заведея и Соломии. Его мать упоминается в числе женщин, которые служили Христу своим имуществом. Она следовала за Иисусом всюду.

Постоянным учеником Христа Иоанн стал после чудесного улова на Геннисаретском озере. Он присутствовал при многих его чудесах. На Тайной вечере же Иоанн «возлежал у груди Иисуса». Он считается любимым учеником Христа.

Свое Евангелие апостол писал по просьбе христиан. Они хотели, чтобы он дополнил имеющиеся три повествования. Иоанн согласился с их содержанием, но решил, что необходимо дополнить их речами Христа. Что он и сделал, раскрыв глубже его сущность именно как Сына Божьего, а не человека.